45 C.F.R. § 92.201

Current through October 31, 2024
Section 92.201 - Meaningful access for individuals with limited English proficiency
(a)General requirement. A covered entity must take reasonable steps to provide meaningful access to each individual with limited English proficiency (including companions with limited English proficiency) eligible to be served or likely to be directly affected by its health programs and activities.
(b)Language assistance services requirements. Language assistance services required under paragraph (a) of this section must be provided free of charge, be accurate and timely, and protect the privacy and the independent decision-making ability of the individual with limited English proficiency.
(c)Specific requirements for interpreter and translation services.
(1) When interpretation services are required under this part, a covered entity must offer a qualified interpreter in its health programs and activities.
(2) When translation services are required under this part, a covered entity must utilize the services of a qualified translator in its health programs and activities.
(3) If a covered entity uses machine translation when the underlying text is critical to the rights, benefits, or meaningful access of an individual with limited English proficiency, when accuracy is essential, or when the source documents or materials contain complex, non-literal or technical language, the translation must be reviewed by a qualified human translator.
(d)Evaluation of compliance. In evaluating whether a covered entity has met its obligation under paragraph (a) of this section, the Director shall:
(1) Evaluate, and give substantial weight to, the nature and importance of the health program or activity and the particular communication at issue, to the individual with limited English proficiency; and
(2) Take into account other relevant factors, including the effectiveness of the covered entity's written language access procedures for its health programs and activities, that the covered entity has implemented pursuant to § 92.8(d).
(e)Restricted use of certain persons to interpret or facilitate communication. A covered entity must not, in its health programs and activities:
(1) Require an individual with limited English proficiency to provide their own interpreter, or to pay the cost of their own interpreter;
(2) Rely on an adult, not qualified as an interpreter, to interpret or facilitate communication, except:
(i) As a temporary measure, while finding a qualified interpreter in an emergency involving an imminent threat to the safety or welfare of an individual or the public where there is no qualified interpreter for the individual with limited English proficiency immediately available and the qualified interpreter that arrives confirms or supplements the initial communications with an initial adult interpreter; or
(ii) Where the individual with limited English proficiency specifically requests, in private with a qualified interpreter present and without an accompanying adult present, that the accompanying adult interpret or facilitate communication, the accompanying adult agrees to provide such assistance, the request and agreement by the accompanying adult is documented, and reliance on that adult for such assistance is appropriate under the circumstances;
(3) Rely on a minor child to interpret or facilitate communication, except as a temporary measure while finding a qualified interpreter in an emergency involving an imminent threat to the safety or welfare of an individual or the public where there is no qualified interpreter for the individual with limited English proficiency immediately available and the qualified interpreter that arrives confirms or supplements the initial communications with the minor child; or
(4) Rely on staff other than qualified interpreters, qualified translators, or qualified bilingual/multilingual staff to communicate with individuals with limited English proficiency.
(f)Video remote interpreting services. A covered entity that provides a qualified interpreter for an individual with limited English proficiency through video remote interpreting services in the covered entity's health programs and activities must ensure the modality allows for meaningful access and must provide:
(1) Real-time, full-motion video and audio over a dedicated high-speed, wide-bandwidth video connection or wireless connection that delivers high quality video images that do not produce lags, choppy, blurry, or grainy images, or irregular pauses in communication;
(2) A sharply delineated image that is large enough to display the interpreter's face and the participating person's face regardless of the person's body position;
(3) A clear, audible transmission of voices; and
(4) Adequate training to users of the technology and other involved persons so that they may quickly and efficiently set up and operate the video remote interpreting.
(g)Audio remote interpreting services. A covered entity that provides a qualified interpreter for an individual with limited English proficiency through audio remote interpreting services in the covered entity's health programs and activities must ensure the modality allows for meaningful access and must provide:
(1) Real-time audio over a dedicated high-speed, wide-bandwidth connection or wireless connection that delivers high-quality audio without lags or irregular pauses in communication;
(2) A clear, audible transmission of voices; and
(3) Adequate training to users of the technology and other involved persons so that they may quickly and efficiently set up and operate the remote interpreting services.
(h)Acceptance of language assistance services is not required. Nothing in this section shall be construed to require an individual with limited English proficiency to accept language assistance services.

45 C.F.R. §92.201

89 FR 37692 , 7/5/2024