Ex Parte Pendergrass et alDownload PDFPatent Trial and Appeal BoardJan 17, 201713559255 (P.T.A.B. Jan. 17, 2017) Copy Citation United States Patent and Trademark Office UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE United States Patent and Trademark Office Address: COMMISSIONER FOR PATENTS P.O.Box 1450 Alexandria, Virginia 22313-1450 www.uspto.gov APPLICATION NO. FILING DATE FIRST NAMED INVENTOR ATTORNEY DOCKET NO. CONFIRMATION NO. 13/559,255 07/26/2012 Eric Addkison Pendergrass 83037627 4811 56436 7590 01/19/2017 Hewlett Packard Enterprise 3404 E. Harmony Road Mail Stop 79 Fort Collins, CO 80528 EXAMINER LYONS, ANDREW M ART UNIT PAPER NUMBER 2191 NOTIFICATION DATE DELIVERY MODE 01/19/2017 ELECTRONIC Please find below and/or attached an Office communication concerning this application or proceeding. The time period for reply, if any, is set in the attached communication. Notice of the Office communication was sent electronically on above-indicated "Notification Date" to the following e-mail address(es): hpe.ip.mail@hpe.com chris. mania @ hpe. com PTOL-90A (Rev. 04/07) UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD Ex parte ERIC ADDKISON PENDERGRASS, and KLAUS MUEHLBRADT Appeal 2016-002818 Application 13/559,2551 Technology Center 2100 Before JEAN R. HOMERE, JON M. JURGOVAN, and KEVIN C. TROCK, Administrative Patent Judges. HOMERE, Administrative Patent Judge. DECISION ON APPEAL STATEMENT OF THE CASE Appellants seek our review under 35 U.S.C. § 134(a) of the Examiner’s Final Rejection of claims 1,2, and 4—19, which constitute all of the claims pending in this appeal. Claim 3 has been cancelled. Claims App’x. We have jurisdiction under 35 U.S.C. § 6(b). We affirm-in-part. 1 Appellants identify the real party in interest as Hewlett Packard Development Company, LP. App. Br. 3. Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 Appellants ’ Invention Appellants invented a method and apparatus for allowing a manager node (102) to distribute localization codes to client nodes (103, 104) at runtime over a network to thereby perform a translation from a selected native language to an identified language. Spec. 9, 10, 20, Fig. 1. In particular, the manager node (202) utilizes a preprocessor (210) to search for a number of localization codes/tags or tokens in a computer program code, to select a native language, and to determine a unique identification of the tokens or tags defining the language into which the tags are to be translated. Id., Fig. 2. The manager node (202) then stores in a message catalog (212) the current target tags/tokens, and subsequently sends the localized executable codes to client nodes, which update the message catalog by replacing current tags/tokens with new tags/tokens thereby allowing the message catalog to perform a current translation from a first language to a second language. Id. Illustrative Claim Independent claim 1 is illustrative, and reads as follows: 1. A method of localizing a computer program code comprising, with a manager node: updating a message catalog, the message catalog comprising a dictionary to translate a first language into a second language; localizing code at the manager node at run-time; and distributing the localized code to a number of client nodes, in which updating the message catalog comprises correcting a number of errors in the message catalog. 2 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 Prior Art Relied Upon Atkin Apte US 6,490,547 B1 Dec. 3, 2002 US 2008/0189096 A1 Aug. 7, 2008 US 2009/0111585 A1 Apr. 30, 2009 US 7,957,954 B2 June 7, 2011 US 8,001,178 B2 Aug. 16,2011 US 2013/0085927 A1 Apr. 4, 2013 EP 1 315 086 B1 July 5, 2006 Sakashita Chen Hauduc Scott Fuhrmann Rejections on Appeal Claims 6, 8, and 13 stand rejected under 35U.S.C. § 112 (pre-AIA), first paragraph, as failing to comply with the enablement requirement. Ans. Claims 6, 8, and 13 stand rejected under 35U.S.C. § 112 (pre-AIA), first paragraph, as failing to comply with the written description requirement. Ans. 3^4. Claims 6, 8, and 13 stand rejected under 35 U.S.C. § 112 (pre-AIA), second paragraph, as being indefinite for failing to particularly point out the subject matter which Appellants regard as the invention. Ans. 4—5. Claims 1, 2, 5, 7, and 16 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, and Atkin. Ans. 5—14. Claims 4 and 17 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, Atkin, and Fuhrmann. Ans. 15—17. Claim 6 stands rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, Atkin, and Chen. Ans. 17—18. 2-3. 3 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 Claims 8—12 and 19 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, and Scott. Ans. 18-28. Claims 13—15 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, and Chen. Ans. 28-33. Claim 18 stands rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Hauduc, Sakashita, Chen, and Atkin. Ans. 33—34. ANALYSIS We consider Appellants’ arguments seriatim, as they are presented in the Appeal Brief, pages 8—22, and the Reply Brief, pages 2—7.2 35 U.S.C. § 112 Rejections Appellants argue because the limitation “a unique language identification associated with tag, the unique identification defining a language into which the tags are to be translated” as recited in claims 6, 8, and 13 is fully supported by Appellants’ Specification, the Examiner’s rejections under 35 U.S.C. § 112 are in error. App. Br. 8—15; Reply Br. 2—5. This argument is persuasive. 2 Rather than reiterate the arguments of Appellants and the Examiner, we refer to the Appeal Brief (filed August 3, 2015), the Reply Brief (filed January 14, 2016), and the Answer (mailed November 20, 2015) for their respective details. We have considered in this Decision only those arguments Appellants actually raised in the Briefs. Any other arguments Appellants could have made but chose not to make in the Briefs are deemed to be waived. See 37 C.F.R. § 41.37(c)(l)(iv) (2012). 4 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 At the outset, we note the Examiner’s acknowledgment that the Specification describes “tags” as “portions of code that need translation, and/or are entries in the message catalog, and/or indicate or reference one of the two” and that “the tag’s unique identification will allow the module to select (block 504) the native language to be used.” Ans. 38 (citing Spec. H 43—45). However, the Examiner submits it is not especially clear in the Specification what the “tag’s ID” and the “unique language identification associated with the tag” are. Id. at 38-40 (citing Spec. 9, 12, 13, 20, 44). Further, the Examiner submits that although the Specification may describe the current language of the tag, it does not describe the target/destination language of the tag (i.e., the language into which the tag will be translated). Id. at 40-41. Accordingly, the Examiner concludes the following: [T]o the extent that the language of claims 6, 8 and 13 suggests that the native language into which the tag will be translated is included in a unique language identifier coded directly into the executable code of software being run, that functionality is not supported in the Specification. The source or original language of the tag may be included in the code as a way to partially look up the tag in the message catalog, but the native language of the user is determined in other ways. Id. at 41. We do not agree with the Examiner. As persuasively argued by Appellants, the cited claims do not recite that the “unique language identification” is contained in the executable code, but instead require a “unique language identification” associated with the tag. Reply Br. 2. We thus agree with Appellants that the recitation in paragraph 20 of the Specification wherein “a unique language identification is associated with each tag” explicitly supports the required limitation. Id. at 3. Likewise, we agree with Appellants that paragraph 44 of the Specification also supports 5 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 that for each found tag, “the tag’s unique identification” is used by the preprocessor to select the native language of the tag. Id. Additionally, we agree with Appellants that, under the broadest reasonable interpretation in light of the cited portions of the Specification, one of ordinary skill would have readily ascertained that the “tag’s ID” refers to the unique identifier of the tag, and it is used in determining/selecting the native language of the tag. Id. at 4 (citing Spec. Tflf 9, 10, 20, 44). Similarly, the ordinarily skilled artisan would also recognize that the “unique language identification” refers to an identifier associated with the tag to identify/determine a language for replacing the current tag or token according to the tag’s identification associated with its language environment [i.e. a target language]. Id.; App. Br. 11 (citing Spec. 110). Accordingly, we do not sustain the rejections of claims 6, 8, and 13 as failing to comply with the enablement requirement, the written description requirement, and as being indefinite. Obviousness Rejections Regarding the rejection of claim 1, Appellants argue the proposed combination of Hauduc, Sakashita, and Atkin does not teach or suggest a message catalog. App. Br. 15. In particular, Appellants argue Hauduc’s disclosure of a language pack is used to convert or localize string elements in an application into a particular language, and thereby does not teach or suggest the message catalog, which stores localization code, tags or tokens, as described in the Specification. Id. at 16. This argument is not persuasive. As correctly noted by the Examiner, the claim does not require that the message catalog store the localization code, tags or tokens. Ans. 47. We thus agree with the Examiner that to construe the message catalog, as argued by Appellants, would require us to import limitations from the Specification 6 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 into the claim. Id. Therefore, we are not persuaded the Examiner erred in finding Hauduc’s language pack teaches the message catalog. Id. at 48 (citing Hauduc 6:46—64, 5:59-64). Accordingly, we sustain the Examiner’s obviousness rejection of claim 1. Regarding the rejection of claims 2, 4, 5, 7, 16, and 17, because Appellants reiterate substantially the same arguments as those previously discussed for patentability of claim 1 above, the cited claims fall therewith. See 37 C.F.R. § 41.37(c)(l)(iv). Regarding the rejection of claims 6, 8, and 13, Appellants argue that because the Specification supports the cited claims under 35 U.S.C. § 112, the Examiner’s interpretation of the claim is not reasonable, and the Examiner erred in finding Chen’s disclosure of a label associated with a translation key is merely a pointer indicating where a translation may be found in code or storage, and thereby does not teach or suggest “defining a language into which the tags are to be translated.” App. Br. 18—21; Reply Br. 6. This argument is persuasive. As noted above in our discussion of the §112 rejections, Appellants’ Specification adequately supports the disputed language of claim 6. Consequently, we agree with Appellants that the Examiner’s interpretation of the claim limitation to somehow exclude the destination language from the token or tag ID is in error. In particular, the claim clearly requires that the native language selection be based on the tag’s ID, a unique language ID associated with the tag defining a destination language. Thus, we do not agree with the Examiner that Chen’s disclosure of a language label teaches or suggests a destination language tags are to be translated. Ans. 50. Accordingly, we do not sustain the Examiner’s obviousness rejection of claims 6, 8, and 13. Likewise, we do not sustain 7 Appeal 2016-002818 Application 13/559,255 the rejection of dependent claims 9—12 and 19, which incorporate the disputed limitations of claim 8, and claims 14, 15, and 18, which incorporate the limitations of claim 13. DECISION For the above reasons, we affirm the Examiner’s obviousness rejection of claims 1,2, 4, 5, 7, 16, and 17. However, we reverse the Examiner’s rejections of claims 6, 8—15, 18, and 19. No time period for taking any subsequent action in connection with this appeal may be extended under 37 C.F.R. § 1.136(a)(l)(iv). AFFIRMED-IN-PART 8 Copy with citationCopy as parenthetical citation